الفاتحة (الحمد)1. Sure: al-Fātiḥa (al-Ḥamd) (48)
Deutsch: Die Eröffnung (Der Preis)
Periode: frühmekkanisch (610-612)
البقرة 2. Sure: al-Baqara (91)
Deutsch: Die Kuh
Periode: medina (622-632)
آل عمران3. Sure: Āl ʿImrān (97)
Deutsch: Die Sippe Amrams
Periode: medina (622-632)
النّساء4. Sure: an-Nisā (100)
Deutsch: Die Frauen
Periode: medina (622-632)
المائدة5. Sure: al-Māʾida (114)
Deutsch: Der Tisch
Periode: medina (622-632)
الأنعام6. Sure: al-Anʿām (89)
Deutsch: Das Vieh
Periode: spätmekkanisch (615-621)
الأعراف 7. Sure: al-A'raf (87)
Deutsch: Die Höhen
Periode: spätmekkanisch (615-621)
الأنفال 8. Sure: al-Anfāl (95)
Deutsch: Die Beute
Periode: medina (622-632)
التوبة (البراءة)9. Sure: at-Tauba (al-Barāʾa) (113)
Deutsch: Die Buße (Freispruch)
Periode: medina (622-632)
يونس 10. Sure: Yūnus (84)
Deutsch: Jona
Periode: spätmekkanisch (615-621)
هود 11. Sure: Hūd (75)
Deutsch: Heber
Periode: spätmekkanisch (615-621)
يوسف 12. Sure: Yūsuf (77)
Deutsch: Joseph
Periode: spätmekkanisch (615-621)
الرّعد 13. Sure: ar-Raʿd (90)
Deutsch: Der Donner
Periode: spätmekkanisch (615-621)
إبراهيم14. Sure: Ibrāhīm (76)
Deutsch: Abraham
Periode: spätmekkanisch (615-621)
الحجر15. Sure: al-Ḥiǧr (57)
Deutsch: Das steinige Land
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
النّحل16. Sure: an-Naḥl (73)
Deutsch: Die Biene
Periode: spätmekkanisch (615-621)
الإسراء (بني إسرائيل)17. Sure: al-Isrāʾ (Banī Isrāʾīl) (67)
Deutsch: Nachtreise (Israel)
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
الكهف 18. Sure: al-Kahf (69)
Deutsch: Die Höhle
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
مريم 19. Sure: Maryam (58)
Deutsch: Mirjam
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
طه 20. Sure: Ṭā-Hā (55)
Deutsch: Ta Ha
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
الأنبياء21. Sure: al-Anbiyāʾ (65)
Deutsch: Die Propheten
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
الحجّ22. Sure: al-Ḥaǧǧ (107)
Deutsch: Die Wallfahrt
Periode: medina (622-632)
المؤمنون23. Sure: al-Muʾminūn (64)
Deutsch: Die Gläubigen
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
النّور24. Sure: an-Nūr (105)
Deutsch: Das Licht
Periode: medina (622-632)
الفرقان 25. Sure: al-Furqān (66)
Deutsch: Die Rettung
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
الشّعراء26. Sure: aš-Šuʿarāʾ (56)
Deutsch: Die Dichter
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
النّمل 27. Sure: an-Naml (68)
Deutsch: Die Ameisen
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
القصص 28. Sure: al-Qasas (79)
Deutsch: Die Geschichte
Periode: spätmekkanisch (615-621)
العنكبوت29. Sure: al-ʿAnkabūt (81)
Deutsch: Die Spinne
Periode: spätmekkanisch (615-621)
الرّوم30. Sure: ar-Rūm (74)
Deutsch: Die Römer
Periode: spätmekkanisch (615-621)
لقمان31. Sure: Luqman (82)
Deutsch: Lokman
Periode: spätmekkanisch (615-621)
السّجدة32. Sure: as-Saǧda (70)
Deutsch: Die Unterwerfung
Periode: spätmekkanisch (615-621)
الأحزاب 33. Sure: al-Aḥzāb (103)
Deutsch: Die Gruppen
Periode: medina (622-632)
سبأ 34. Sure: Sabaʾ (85)
Deutsch: Die Sabbäer
Periode: spätmekkanisch (615-621)
فاطر (الملائكة)35. Sure: Fāṭir (al-Malāʾika) (86)
Deutsch: Der Schöpfer (Der Engel)
Periode: spätmekkanisch (615-621)
يس 36. Sure: Ya-Sīn (60)
Deutsch: Ya-Sin
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
الصّافات37. Sure: aṣ-Ṣāffāt (50)
Deutsch: Die in Reih und Glied
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
ص 38. Sure: Ṣād (59)
Deutsch: Sad
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
الزّمر 39. Sure: az-Zumar (80)
Deutsch: Die Scharen
Periode: spätmekkanisch (615-621)
غافر (المؤمن)40. Sure: Ġāfir (al-Muʾmin) (78)
Deutsch: Der Vergebende (Der Gläubige)
Periode: spätmekkanisch (615-621)
فصّلت (حم)41. Sure: Fuṣṣilat (Ḥā-Mīm) (71)
Deutsch: Auseinandergesetzt (Ḥā-Mīm)
Periode: spätmekkanisch (615-621)
الشّورى 42. Sure: aš-Šūrā (83)
Deutsch: Die Beratung
Periode: spätmekkanisch (615-621)
الزّخرف 43. Sure: az-Zuḫruf (61)
Deutsch: Der Prunk
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
الدّخان44. Sure: ad-Duḫān (53)
Deutsch: Der Rauch
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
الجاثية45. Sure: al-Ǧāṯiya (72)
Deutsch: Das Knien
Periode: spätmekkanisch (615-621)
الأحقاف 46. Sure: al-Aḥqāf (88)
Deutsch: Die Dünen
Periode: spätmekkanisch (615-621)
محمّد (القتال)47. Sure: Muḥammad (al-Qitāl) (96)
Deutsch: Mohammed (Das Fechten)
Periode: medina (622-632)
الفتح 48. Sure: al-Fatḥ (108)
Deutsch: Der Erfolg
Periode: medina (622-632)
الحجرات 49. Sure: al-Ḥuǧurāt (112)
Deutsch: Die Gemächer
Periode: medina (622-632)
ق 50. Sure: Qāf (54)
Deutsch: Qaf
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
الذّاريات 51. Sure: aḏ-Ḏāriyāt (39)
Deutsch: Das Aufwirbeln
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الطّور52. Sure: at-Tūr (40)
Deutsch: Der Berg
Periode: frühmekkanisch (610-612)
النّجْم53. Sure: an-Naǧm (28)
Deutsch: Der Stern
Periode: frühmekkanisch (610-612)
القمر54. Sure: al-Qamar (49)
Deutsch: Der Mond
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
الرّحْمن 55. Sure: ar-Raḥmān (43)
Deutsch: Der Barmherzige
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الواقعة 56. Sure: al-Wāqiʿa (41)
Deutsch: Die Katastrophe
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الحديد57. Sure: al-Ḥadīd (99)
Deutsch: Das Eisen
Periode: medina (622-632)
المجادلة 58. Sure: al-Muǧādala (106)
Deutsch: Der Streit
Periode: medina (622-632)
الحشْر59. Sure: al-Ḥašr (102)
Deutsch: Die Versammlung
Periode: medina (622-632)
الممتحنة60. Sure: al-Mumtaḥina (110)
Deutsch: Die Prüfung
Periode: medina (622-632)
الصّفّ61. Sure: aṣ-Ṣaff (98)
Deutsch: Reih und Glied
Periode: medina (622-632)
الجمعة62. Sure: al-Ǧumʿa (94)
Deutsch: Der Freitag
Periode: medina (622-632)
المنافقون 63. Sure: al-Munāfiqūn (104)
Deutsch: Die Heuchler
Periode: medina (622-632)
التّغابن64. Sure: at-Taġābun (93)
Deutsch: Die Übervorteilung
Periode: medina (622-632)
الطّلاق65. Sure: aṭ-Ṭalāq (101)
Deutsch: Die Entlassung (Scheidung)
Periode: medina (622-632)
التّحريم66. Sure: at-Taḥrīm (109)
Deutsch: Das Verbot
Periode: medina (622-632)
الملك67. Sure: al-Mulk (63)
Deutsch: Die Königsherrschaft
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
القلم (ن)68. Sure: al-Qalam (Nūn) (18)
Deutsch: Die Schriebfeder (Nun)
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الحاقّة69. Sure: al-Ḥāqqa (38)
Deutsch: Die Wahrheit
Periode: frühmekkanisch (610-612)
المعارج70. Sure: al-Maʿāriǧ (42)
Deutsch: Die Himmelsleiter
Periode: frühmekkanisch (610-612)
نوح 71. Sure: Nūḥ (51)
Deutsch: Noah
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
الجنّ72. Sure: al-Ǧinn (62)
Deutsch: Die Jinn
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
المزمّل 73. Sure: al-Muzzammil (23)
Deutsch: Der Eingehüllte
Periode: frühmekkanisch (610-612)
المدثّر74. Sure: al-Mudaṯṯir (2)
Deutsch: Der Zugedeckte
Periode: frühmekkanisch (610-612)
القيامة75. Sure: al-Qiyāma (36)
Deutsch: Die Auferstehung
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الإٍنسان (الدّهر)76. Sure: al-Insān (ad-Dahr) (52)
Deutsch: Der Mensch (Die Zeit)
Periode: mittelmekkanisch (613-614)
المرسلات77. Sure: al-Mursalāt (32)
Deutsch: Die Gesandten
Periode: frühmekkanisch (610-612)
النّبأ78. Sure: an-Nabaʾ (33)
Deutsch: Die Ankündigung
Periode: frühmekkanisch (610-612)
النّازعات 79. Sure: an-Nāziʿāt (31)
Deutsch: Die Ausziehenden
Periode: frühmekkanisch (610-612)
عبس80. Sure: ʿAbasa (17)
Deutsch: Stirnrunzeln
Periode: frühmekkanisch (610-612)
التّكوير81. Sure: at-Takwīr (27)
Deutsch: Das Einhüllen
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الانفطار82. Sure: al-Infiṭār (26)
Deutsch: Die Spaltung
Periode: frühmekkanisch (610-612)
المطفّفين83. Sure: al-Muṭaffifīn (37)
Deutsch: Die Betrüger
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الانشقاق84. Sure: al-Inšiqāq (29)
Deutsch: Das Zerbrechen
Periode: frühmekkanisch (610-612)
البروج85. Sure: al-Burūǧ (22)
Deutsch: Die Türme
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الطّارق86. Sure: aṭ-Ṭāriq (15)
Deutsch: Bei Nacht
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الأعلى 87. Sure: al-Aʿlā (19)
Deutsch: Der Allerhöchste
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الغاشية88. Sure: al-Ġāšiya (34)
Deutsch: Die Zuzudeckenden
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الفجر 89. Sure: al-Faǧr (35)
Deutsch: Die Morgendämmerung
Periode: frühmekkanisch (610-612)
البلد90. Sure: al-Balad (11)
Deutsch: Die Stadt
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الشّمس91. Sure: aš-Šams (16)
Deutsch: Die Sonne
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الليل92. Sure: al-Lail (10)
Deutsch: Die Nacht
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الضحى93. Sure: aḍ-Ḍuḥā (13)
Deutsch: Der Morgen
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الشرح94. Sure: aš-Šarḥ (12)
Deutsch: Das Weiten
Periode: frühmekkanisch (610-612)
التِّينِ95. Sure: at-Tīn (20)
Deutsch: Die Feigenbäume
Periode: frühmekkanisch (610-612)
العَلَق (إقْرَأ)96. Sure: al-ʿAlaq (Iqraʾ) (1)
Deutsch: Der Blutklumpen (Rezitiere!)
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الْقَدْرِ97. Sure: al-Qadr (14)
Deutsch: Die Bestimmung
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الْبَيِّنَةُ98. Sure: al-Bayyina (92)
Deutsch: Der klare Beweis
Periode: medina (622-632)
الزلزلة99. Sure: az-Zalzala (25)
Deutsch: Das Beben
Periode: frühmekkanisch (610-612)
العاديات100. Sure: al-ʿĀdiyāt (30)
Deutsch: Das Laufen
Periode: frühmekkanisch (610-612)
القارعة101. Sure: al-Qāriʿa (24)
Deutsch: Die Polternde
Periode: frühmekkanisch (610-612)
التكاثر102. Sure: at-Takāṯur (8)
Deutsch: Die Sucht (nach mehr)
Periode: frühmekkanisch (610-612)
العصر103. Sure: al-ʿAsr (21)
Deutsch: Der Nachmittag
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الهُمَزة104. Sure: al-Humaza (6)
Deutsch: Der Stichler
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الْفِيلِ105. Sure: al-Fīl (9)
Deutsch: Der Elefant
Periode: frühmekkanisch (610-612)
قُرَيْشٍ106. Sure: Quraiš (4)
Deutsch: Die Quraisch
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الْمَاعُونَ107. Sure: al-Māʿūn (7)
Deutsch: Die Hilfeleistung
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الكوثر108. Sure: al-Kauṯar (5)
Deutsch: Die Fülle
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الْكَافِرُونَ109. Sure: al-Kāfirūn (45)
Deutsch: Die Ungläubigen
Periode: frühmekkanisch (610-612)
النصر110. Sure: an-Naṣr (111)
Deutsch: Die Hilfe
Periode: medina (622-632)
المسد (أبو لهب)111. Sure: al-Masad (Abū Lahab) (3)
Deutsch: Palmfaserstrick (Vater der Flamme)
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الإخلاص 112. Sure: al-Iḫlāṣ (44)
Deutsch: Die Aufrichtigkeit
Periode: frühmekkanisch (610-612)
الْفَلَقِ113. Sure: al-Falaq (46)
Deutsch: Das Frühlicht
Periode: frühmekkanisch (610-612)
النَّاسِ114. Sure: an-Nās (47)
Deutsch: Die Menschheit
Periode: frühmekkanisch (610-612)

1Bei den sich reihenweise Reihenden, 2dann den einen Schelteschrei Ausstoßenden, 3dann den eine Ermahnung Verlesenden! 4Euer Gott ist wahrlich ein Einziger, 5der Herr der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, und der Herr der Osten. 6Wir haben den untersten Himmel mit einem Schmuck geziert: mit den Himmelskörpern'; 7und als Schutz vor jedem rebellischen Satan. 8So können sie der höchsten führenden Schar (der Engel) nicht zuhören, und sie werden von allen Seiten beworfen, 9damit sie weggetrieben werden - und für sie wird es immerwährende Strafe geben -, 10außer jemandem, der rasch etwas aufschnappt und den dann ein durchbohrend heller Leuchtkörper verfolgt. 11Frage sie doch um ihre Meinung: Ist es etwa schwerer, sie zu erschaffen als wen Wir (sonst) erschaffen 12Aber nein! Du wunderst dich, während sie spotten. 13Und wenn sie ermahnt werden, gedenken sie nicht. 14Und wenn sie ein Zeichen sehen, spotten sie darüber. 15Und sie sagen: "Das ist nur deutliche Zauberei. 16Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden? 17Und auch unsere Vorväter?" 18Sag: Ja, und ihr werdet euch demütig verhalten. 19Es wird nur ein einziger erschreckender Schrei sein, da schauen sie sogleich hin. 20Und sie werden sagen: "O wehe uns! Das ist der Tag des Gerichts!" 21- "Das ist der Tag der Entscheidung, den ihr für Lüge zu erklären pflegtet. 22- (Zu den Engeln des Gerichts wird gesagt:) Versammelt (nun) diejenigen, die Unrecht getan haben, ihre Gattinnen und das, dem sie dienten 23anstatt Allahs. Dann leitet sie zum Weg des Höllenbrandes 24und stellt sie auf, denn sie werden befragt werden." 25- (Und es wird zu ihnen gesagt:) "Was ist mit euch, daß ihr einander nicht unterstützt?" 26Nein! Vielmehr ergeben sie sich heute. 27Und sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig. 28Sie sagen: "Ihr kamt doch zu uns (stets) von rechts her'." 29Sie sagen: "Aber nein! Ihr wart ja nicht gläubig. 30Wir aber hatten keine Macht über euch, sondern vielmehr wart ihr Leute, die das Maß (an Frevel) überschreiten. 31So ist das Wort unseres Herrn gegen uns unvermeidlich fällig geworden. Wir werden bestimmt (die Strafe) kosten. 32Und so haben wir euch in Verirrung fallen lassen, denn wir waren ja selbst in Verirrung gefallen." 33Gewiß denn, an jenem Tag werden sie an der(selben) Strafe teilhaben. 34Gewiß, so verfahren Wir mit den Übeltätern, 35denn sie pflegten, wenn zu ihnen gesagt wurde: "Es gibt keinen Gott außer Allah", sich hochmütig zu verhalten, 36und sagten: "Sollen wir denn wahrlich unsere Götter verlassen wegen eines besessenen Dichters?" 37Nein! Vielmehr ist er mit der Wahrheit gekommen und hat die Gesandten bestätigt. 38Ihr werdet bestimmt die schmerzhafte Strafe kosten, 39und euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet, 40außer Allahs auserlesenen Dienern. 41Für diese wird es eine festgesetzte Versorgung geben: 42Früchte, und sie werden geehrt 43in den Gärten der Wonne 44auf Liegen (ruhend), einander gegenüber, 45wobei ihnen ein Becher (voll) Quellwasser herumgereicht wird, 46weiß, köstlich für diejenigen, die (daraus) trinken. 47Darin steckt nichts Beeinträchtigendes, und dadurch werden sie nicht benommen. 48Und bei ihnen sind solche (weiblichen Wesen), die ihre Blicke zurückhalten, mit schönen, großen Augen, 49als ob sie wohlverwahrte Eier wären. 50Sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig. 51Einer von ihnen sagt: "Gewiß, ich hatte einen Gesellen, 52der da sagte: .Gehörst du wirklich zu denjenigen, die es für wahr halten? 53Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich vor Gericht gestellt werden'?" 54Er sagt: "Wollt ihr denn hinschauen?" 55Er schaut selbst hin und sieht ihn mitten im Höllenbrand. 56Er sagt: "Bei Allah, beinahe hättest du mich fürwahr ins Verderben gestürzt. 57Und ohne die Gnade meines Herrn würde ich nun wahrlich zu den Vorgeführten gehören. 58Werden wir tatsächlich nicht mehr sterben, 59außer unserem ersten Tod, und gehören wir tatsächlich nicht zu den Bestraften?" 60Das ist doch wahrlich der großartige Erfolg! 61Für ein Solches sollen diejenigen, die handeln, (ihre Werke) tun. 62Ist dies als gastliche Aufnahme besser oder der Zaqqum-Baum? 63Den haben Wir zu einer Versuchung für die Ungerechten gemacht. 64Er ist ein Baum, der im Grund des Höllenbrandes hervorkommt, 65dessen Fruchtscheide so ist, als wären es Köpfe von Satanen. 66Sie werden wahrlich davon essen und werden (sich) so davon die Bäuche füllen. 67Hierauf erhalten sie fürwahr eine Mischung von heißem Wasser. 68Hierauf kehren sie fürwahr zum Höllenbrand zurück. 69Sie haben ja ihre Väter im Irrtum vorgefunden, 70und so sind sie auf ihren Spuren eilig getrieben worden. 71Vor ihnen sind bereits die meisten der Früheren abgeirrt, 72und Wir sandten ja zu ihnen Überbringer von Warnungen. 73So schau, wie das Ende der Gewarnten war, 74außer Allahs auserlesener Diener. 75Und Nuh rief Uns ja bereits zu - welch trefflicher Erhörer sind Wir fürwahr! 76Und Wir erretteten ihn und seine Angehörigen aus der großen Trübsal 77und machten seine Nachkommenschaft zu denjenigen, die Fortbestand haben. 78Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten): 79"Friede sei auf Nuh unter den Weltenbewohnern!" 80Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden. 81Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern. 82Hierauf ließen Wir die anderen ertrinken. 83Zu seiner Gemeinde gehörte fürwahr Ibrahim. 84Als er zu seinem Herrn mit heilem Herzen kam. 85Als er zu seinem Vater und seinem Volk sagte: "Wem dient ihr da? 86Wollt ihr außer Allah falsche Götter haben? 87Welche Meinung habt ihr denn vom Herrn der Weltenbewohner?" 88Dann warf er einen Blick zu den Sternen 89und sagte: "Gewiß, ich bin krank." 90Da kehrten sie ihm den Rücken. 91Nun schlich er sich zu ihren Göttern und sagte: "Wollt ihr nicht essen? 92Was ist mit euch, daß ihr nicht redet?" 93Und er wandte sich gegen sie und schlug auf sie mit der Rechten ein. 94Da kamen sie auf ihn zugeeilt. 95Er sagte: "Wie könnt ihr denn dem dienen, was ihr selbst aushaut, 96wo doch Allah euch und das, was ihr tut, erschaffen hat?" 97Sie sagten: "Errichtet für ihn einen Bau und werft ihn in den Feuersbrand." 98Sie wollten mit einer List gegen ihn vorgehen, doch da machten Wir sie zu den Unterlegenen. 99Er sagte: "Gewiß, ich gehe zu meinem Herrn; Er wird mich rechtleiten. 100Mein Herr, schenke mir einen von den Rechtschaffenen." 101Da verkündeten Wir ihm einen nachsichtigen Jungen. 102Als dieser das Alter erreichte, daß er mit ihm laufen konnte, sagte er: "O mein lieber Sohn, ich sehe im Schlaf, daß ich dich schlachte. Schau jetzt, was du (dazu) meinst." Er sagte: "O mein lieber Vater, tu, was dir befohlen wird. Du wirst mich, wenn Allah will, als einen der Standhaften finden." 103Als sie sich beide ergeben gezeigt hatten und er ihn auf die Seite der Stirn niedergeworfen hatte, 104riefen Wir ihm zu: "O Ibrahim, 105du hast das Traumgesicht bereits wahr gemacht." Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden. 106Das ist wahrlich die deutliche Prüfung. 107Und Wir lösten ihn mit einem großartigen Schlachtopfer aus. 108Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten): 109"Friede sei auf Ibrahim!" 110So vergelten Wir den Gutes Tuenden. 111Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern. 112Und Wir verkündeten ihm Ishaq als einen Propheten von den Rechtschaffenen. 113Und Wir segneten ihn und Ishaq. Unter ihrer Nachkommenschaft gibt es manche, die Gutes tun, und manche, die sich selbst offenkundig Unrecht zufügen. 114Und Wir erwiesen bereits Musa und Harun eine Wohltat 115und erretteten sie beide und ihr Volk aus der großen Trübsal. 116Und Wir halfen ihnen, da waren sie es, die Sieger wurden. 117Und Wir gaben ihnen beiden die verdeutlichende Schrift 118und leiteten sie den geraden Weg. 119Und Wir ließen für beide (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten): 120"Friede sei auf Musa und Harun!" 121Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden. 122Sie beide gehören ja zu Unseren gläubigen Dienern. 123Auch Ilyas gehörte wahrlich zu den Gesandten. 124Als er zu seinem Volk sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein? 125Wie könnt ihr Bacl anrufen und den besten Schöpfer verlassen, 126Allah, euren Herrn und den Herrn eurer Vorväter?" 127Da bezichtigten sie ihn der Lüge. So werden sie bestimmt vorgeführt werden, 128außer Allahs auserlesenen Dienern. 129Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten): 130"Friede sei auf Ilyas!" 131Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden. 132Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern. 133Auch Lut gehörte wahrlich zu den Gesandten. 134Als Wir ihn und seine Angehörigen allesamt erretteten, 135außer einer alten Frau unter denjenigen, die zurückblieben. 136Hierauf vertilgten Wir die anderen. 137Ihr kommt ja an ihnen vorbei, bei Tagesanbruch 138und bei Nacht. Begreift ihr denn nicht?' 139Auch Yunus gehörte wahrlich zu den Gesandten. 140Als er zum vollbeladenen Schiff davonlief. 141Er warf Lose und wurde einer der Unterlegenen. 142Da verschlang ihn der (große) Fisch", während er sich Tadel zugezogen hatte. 143Und hätte er nicht zu denjenigen gehört, die (Allah) preisen, 144hätte er wahrlich in seinem Bauch verweilt bis zu dem Tag, an dem sie auferweckt werden. 145Da warfen Wir ihn auf das kahle Land -, und dabei war er krank. 146Und Wir ließen eine Kürbisstaude über ihm wachsen. 147Und Wir sandten ihn zu Hunderttausend oder sogar noch mehr. 148Da glaubten sie, und so gewährten Wir ihnen Nießbrauch auf Zeit. 149Frage sie doch nach ihrer Meinung: Gehören deinem Herrn etwa die Töchter und ihnen die Söhne? 150Oder haben Wir die Engel als weibliche Wesen erschaffen, während sie anwesend waren? 151Dabei ist es fürwahr aus ihrer ungeheuren Lügenhaftigkeit, daß sie sagen: 152"Allah hat gezeugt." Wahrlich, sie sind Lügner. 153Hat Er die Töchter vor den Söhnen auserwählt? 154Was ist mit euch? Wie urteilt ihr? 155Bedenkt ihr denn nicht? 156Oder habt ihr eine deutliche Ermächtigung? 157Bringt doch eure Schrift bei, wenn ihr wahrhaftig seid. 158Und sie stellen zwischen Ihm und den Ginn eine Verwandtschaft her. Aber die Ginn wissen ja, daß sie bestimmt vorgeführt werden 159Preis sei Allah! (Und Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben -, 160außer Allahs auserlesenen Dienern. 161Ihr aber und das, dem ihr dient, 162könnt niemanden gegen Ihn verfuhren, 163außer denjenigen, der dem Höllenbrand ausgesetzt wird. 164Und es gibt niemanden unter uns, der nicht einen bestimmten Platz hätte. 165Wahrlich, wir sind es, die sich (reihenweise) reihen, 166und wahrlich, wir sind es, die preisen. 167Und sie pflegten zu sagen: 168"Wenn wir nur eine Ermahnung (gleich derjenigen) der Früheren hätten, 169dann wären wir fürwahr Allahs auserlesene Diener." 170Dennoch verleugnen sie Ihn. Aber sie werden (es noch) erfahren. 171Es erging bereits früher Unser Wort an Unsere gesandten Diener: 172Wahrlich, sie sind es, denen Hilfe zuteil wird. 173Und wahrlich, Unsere Heerschar ist es, die Sieger sein wird. 174So kehre dich für eine gewisse Zeit von ihnen ab 175und sieh sie dir an. Auch sie werden sehen. 176Wünschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen? 177Wenn sie sich aber in ihre Höfe niederläßt, wie böse wird dann der Morgen der Gewarnten sein! 178Und kehre dich für eine gewisse Zeit von ihnen ab 179und sieh zu. Auch sie werden sehen. 180Preis sei deinem Herrn, dem Herrn der Macht! (Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben. 181Und Friede sei auf den Gesandten! 182Und (alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Weltenbewohner! 

aṣ-Ṣāffāt - الصّافات

Die in Reih und Glied

Übersetzung von: Dr. Nadeem Elyas und Abdullāh as-Sāmīt Frank Bubenheim

sure37 mittelmekkanisch

fakten

Epoche: mittelmekkanisch (Periode 2) Offenbarung: 2

Offenbarung im Qur'ān: 50 Zeitraum: 613-614